Thursday, January 22, 2009

野玫瑰

《海角七号》里有一首歌叫《野玫瑰》,是欧洲伟大剧作家、诗人、思想家歌德年轻时追求一为漂亮姑娘不成功,伤心失落时写的。偶尔一次,这诗被德国作曲家舒伯特发现,就为它谱了曲。

原诗为

Heidenroeslein (德文)
野玫瑰
Johann Wolfgang von Goethe (约翰·沃尔夫冈·冯·歌德)

Sah ein Knab ein Roeslein stehn, 少年看见红玫瑰
Roeslein auf der Heiden, 原野上的玫瑰
War so jung und morgenschoen, 多么娇嫩 多么美
Lief er schnell, es nah zu sehn, 急急忙忙跑去看
Sah's mit vielen Freuden. 心中暗自赞美
Roeslein, Roeslein, Roeslein rot, 玫瑰玫瑰红玫瑰
Roeslein auf der Heiden. 原野上的玫瑰

Knabe sprach: Ich breche dich, 少年说我摘你回去
Roeslein auf der Heiden! 原野上的玫瑰
Roeslein sprach: Ich steche dich, 玫瑰说我刺痛你
Dass du ewig denkst an mich, 使你永远不忘记
Und ich will's nicht leiden. 我觉不会答应你
Roeslein, Roeslein, Roeslein rot, 玫瑰玫瑰红玫瑰
Roeslein auf der Heiden. 原野上的玫瑰

Und der wilde Knabe brach 粗暴少年动手摘
's Roeslein auf der Heiden; 原野上的玫瑰
Roeslein wehrte sich und stach, 玫瑰刺痛他的手
Half ihm doch kein Weh und Ach, 悲伤叹息没有用
Muss es eben leiden, 只得任他摧残
Roeslein, Roeslein, Roeslein rot, 玫瑰玫瑰红玫瑰
Roeslein auf der Heiden. 原野上的玫瑰



Heidenröslein by Schubert-原版歌曲


《野玫瑰》 - 范逸臣&中孝介 (《海角七号》)

Labels: ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home